Table of Content

Lirik dan Terjemahan If - Kana Nishino | Ending Theme Naruto Shippuden the Movie: The Lost Tower

Lirik dan Terjemahan bahasa Indonesia, If - Kana Nishino | Ending Theme Naruto Shippuden the Movie: The Lost Tower

Lirik dan Terjemahan bahasa Indonesia, If - Kana Nishino | Ending Theme Naruto Shippuden the Movie: The Lost Tower


Title: If (Jika)
Single by: Kana Nishino
Released: 4 Agustus 2010
Songwriter: Kana Nishino
Genre: J-pop, R&B
Type: Ending Theme Naruto Shippuden the Movie: The Lost Tower

Lirik Short

Moshi ano hi no ame ga
Yande itanara
Kitto surechigatte itadakeka mo
Itsumo toori no jikan ni
Basu ga kitetanara
Kimi to wa deau koto ga nakattanda ne

Moshimo sukoshi demo
Ano shunkan ga zuretetara
Futari wa chigatta unmei wo tadotte shimatteta

Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashou de
Mitsumete iyou yo

Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo

Full

Moshi ano hi no ame ga
Yande itanara
Kitto surechigatte itadakeka mo
Itsumo toori no jikan ni
Basu ga kitetanara
Kimi to wa deau koto ga nakattanda ne

Moshimo sukoshi demo
Ano shunkan ga zuretetara
Futari wa chigatta unmei wo tadotte shimatteta

Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashō de
Mitsumete iyō yo

Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo

Kuchiguse ya shigusa mo
Yoku nite kita futari
Maru de zutto mukashi kara shitteru mitai da ne
Dōji ni mēru shitari
Onaji koto omottari
Akai ito de hiki yoserareteru no kamo

Gūzen wa saisho kara
Mō kimatteta mitai ni
Kasanatta futari wa unmei tte shinjite iru yo

Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo

Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashō de
Mitsumete iyō yo

Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo

Tatoeba namida no hi mo
Hare no hi mo futari de
Onaji michi wo itsumade mo
Te wo tsunaide arukemasu yō ni

Kimi to onaji mirai wo
Zutto issho ni mite itai
Onaji hoshi wo onaji bashō de
Mitsumete iyō yo

Kimi no egaku mirai ni
Watashi wa iru no kana
Onaji sora wo onaji omoi de
Miagete itai yo

Terjemahan Short

Jika saja hujan berhenti di hari itu
Mungkin kita dapat saling berpapasan
Jika saja bus tiba lebih awal dari biasanya
Mungkin aku tak dapat bertemu denganmu

Jika dalam hal sekejap itu, semua bisa menjadi berbeda
Kita mungkin akan berjalan pada takdir yang berbeda juga

Aku selalu ingin melihat
Masa depan yang sama denganmu
Di tempat yang sama, bintang yang sama
Mari kita saling menatap

Aku membayangkan adanya diriku
Pada masa depan yang kau bayangkan
Di langit yang sama, perasaan yang sama
Mari saling memandangnya

Full

Jika saja hujan berhenti di hari itu
Mungkin kita dapat saling berpapasan
Jika saja bus tiba lebih awal dari biasanya
Mungkin aku tak dapat bertemu denganmu

Jika dalam hal sekejap itu, semua bisa menjadi berbeda
Kita mungkin akan berjalan pada takdir yang berbeda juga

Aku selalu ingin melihat
Masa depan yang sama denganmu
Di tempat yang sama, bintang yang sama
Mari kita saling menatap

Aku membayangkan adanya diriku
Pada masa depan yang kau bayangkan
Di langit yang sama, perasaan yang sama
Mari saling memandangnya

Cara kita berbicara dan bertingkah ternyata sangat mirip
Rasanya seperti kita sudah saling mengenal dari sejak lama
Mengirim pesan di saat yang bersamaan
Memikirkan tentang hal yang sama
Mungkin kita berdua sudah terikat oleh benang merah

Sepertinya sejak awal kebetulan ini
Sudah ditakdirkan untuk kita berdua
Aku juga percaya bahwa kita ditakdirkan untuk bersama

Aku membayangkan adanya diriku
Pada masa depan yang kau bayangkan
Di langit yang sama, perasaan yang sama
Mari saling memandangnya

Aku selalu ingin melihat
Masa depan yang sama denganmu
Di tempat yang sama, bintang yang sama
Mari kita saling menatap

Aku membayangkan adanya diriku
Pada masa depan yang kau bayangkan
Di langit yang sama, perasaan yang sama
Mari saling memandangnya

Meski di hari kita merasa sedih
Atau pun di hari yang curah juga
Aku harap kita berdua berpegangan
Dan berjalan sambil berpegangan tangan

Aku selalu ingin melihat
Masa depan yang sama denganmu
Di tempat yang sama, bintang yang sama
Mari kita saling menatap

Aku membayangkan adanya diriku
Pada masa depan yang kau bayangkan
Di langit yang sama, perasaan yang sama
Mari saling memandangnya

Writer for neeotaku.com from Indonesia, I like anime, khususnya Naruto and Boruto. Selain itu, juga memiliki minat lebih terhadap musik Jepang.