Table of Content

Lirik dan Terjemahan Nanairo - BUMP OF CHICKEN

[Romaji + Kanji] Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞 - Lirik dan Terjemahan bahasa Indonesia Nanairo - BUMP OF CHICKEN.

[Romaji + Kanji] Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞 - Lirik dan Terjemahan bahasa Indonesia Nanairo - BUMP OF CHICKEN.


Title: Nanairo (なないろ)
By: BUMP OF CHICKEN
Released: May 18, 2021
Lyrics: Motoo Fujiwara (藤原基央)
Composer: Motoo Fujiwara (藤原基央)

Romaji Lyrics

Yami kumori ni demo shinjitayo
Kichinto mae ni susunderu tte
Yoku hareta asa ni wa tokidoki
Hitori boc chi ni narechaukara

Yajirobei mitaina tadashi sada
Ima kono keshiki no subete ga
Warattekureru wake janaikedo
Soredemo ī kore wa boku no tabi

Sakuya no ame no koto nanka
Oboeteinai yōna ohisama o
Sakuya dekita mizutamari ga
Utsushite kirakira kirakira
Iki o shiteiru

Takaku tōku hirosugiru sora no shita
Ohayō boku wa kinō kara yattekitayo
Shitsu kuse nai kioku wa kasa no yō ni
Kaban no naka de deban o matsu

Tesaguri de kyō o aruku kyō no boku ga
Ano hi mita niji o sagasu kono michi o
Utagatteshimau toki wa oshieruyo
Ano toki no kokoro no iro

Mune no oku kimi ga iru basho
Koko de shika aenai hitomi
Zutto kawaranai mamadakara
Hot to shi tari tamani me o sorashi tari

Omoidasuto sabishīkedo
Omoidasenaito sabishī koto
Wasurenai koto shika dekinai
Yoru o koete tsuzuku boku no tabi

Naoranai furui kizu wa
Nakatta ka no yō ni kakusu ohisama ga
Hiruma no hoshi to onajidane
Honto wa kirakira kirakira
Kono machi chū ni

Hamigaki shite kao aratte kigaetara
Itsumo to onaji ashi de dekakeyōze
Aikawarazu no nekoze de mo īyo
Boku ga boku o waraerukara

Namida wa suna chirabaru ginga no naka
Tsukareta kutsu de doko made datte ikeru
Tsumazuite koronda toki wa oshieruyo
Oki kata o shitteru koto

Kawaite kieru mizu tamari ga
Soredemo kirakira kirakira
Aoku yureru

Takaku tōku hirosugiru sora no shita
Ohayō boku wa kinō kara yattekitayo
Mu kuse nai kioku o kasa no yō ni
Kaban no naka de ashita e mukau

Tesaguri de kyō o aruku kyō no boku ga
Ano hi mita niji o sagasu kyō no boku o
Utagatteshimau toki wa oshieruyo
Ano toki no kokoro no iro

Itsuka mata auyo
Modorenai ano hi no na nai ro

Terjemahan

Bahkan dalam kegelapan, aku percaya
Bergerak maju dengan benar
Terkadang, di pagi hari yang cerah
Aku bisa menyendiri

Ini seperti Yajirobe
Semua pemandangan ini, sekarang ...
Tidak membuatku tertawa
Tidak apa-apa, ini perjalananku

Tentang hujan semalam ...
Hari yang tak kuingat
Genangan air yang tercipta tadi malam
Bersinar dan gemerlap karena pantulan
Ia bernapas

Tinggi dan jauhnya terlalu lebar di bawah langit
Selamat pagi, aku sudah di sini sejak kemarin
Kenangan yang tidak bisa hilang seperti payung Aku akan menunggu di tasku

Hari ini aku berjalan meraba-raba
Untuk menemukan pelangi yang ku lihat hari itu
Akan kuberitahu saat aku meragukanmu
Warna hati pada saat itu

Tempat di mana kau berada di belakang dadamu
Mata yang hanya dapat dilihat di sini
Karena itu akan selalu sama selamanya
Aku merasa lega, terkadang aku membuang muka

Aku merindukanmu, saat aku ingat
Jika aku tidak ingat, aku akan merindukanmu
Aku hanya bisa melakukan hal-hal yang tidak bisa aku lupakan
Perjalananku yang berlanjut melewati malam

Luka lama yang tidak kunjung sembuh
Matahari yang bersembunyi seolah tidak ada di sana
Ini seperti bintang di siang hari
Ini benar-benar berkilau, gemerlapnya
Di kota ini

Setelah menggosok gigi, mencuci muka, dan ganti baju
Ayo jalan-jalan dengan kaki yang sama seperti biasanya
Kau masih bisa membungkuk
Karena aku bisa menertawakan diriku

Air mata bertebaran di galaksi pasir
Kau bisa pergi kemanapun dengan sepatu lelah
Aku akan mengajarimu, ketika kau tersandung dan jatuh
Mengetahui bagaimana cara bangkit

Genangan air yang menghilangkan haus
Masih dengan gemerlapnya, gemerlapnya
Goyangan biru

Tinggi dan jauhnya terlalu lebar di bawah langit
Selamat pagi, aku sudah di sini sejak kemarin
Kenangan yang tidak bisa hilang seperti payung 
Menuju hari esok di tasku

Hari ini aku berjalan meraba-raba
Untuk menemukan pelangi yang ku lihat hari itu
Akan kuberitahu saat aku meragukanmu
Warna hati pada saat itu

Sampai ketemu lagi suatu hari nanti
Aku tidak bisa kembali ke hari itu

Kanji

闇曇にでも 信じたよ
きちんと前に進んでるって
よく晴れた朝には時々
ひとりぼっちに なれちゃうから

ヤジロベイみたいな 正しさだ
今この景色の全てが
笑ってくれるわけじゃないけど
それでもいい これは僕の旅

昨夜の雨のことなんか
覚えていないようなお日様を
昨夜できた水たまりが
映して キラキラ キラキラ
息をしている

高く遠く 広すぎる 空の下
おはよう 僕は昨日からやってきたよ
失くせない記憶は傘のように
鞄の中で出番を待つ

手探りで今日を歩く今日の僕が
あの日見た虹を探すこの道を
疑ってしまう時は 教えるよ
あの時の心の色

胸の奥 君がいる場所
ここでしか逢えない瞳
ずっと変わらないままだから
ホッとしたり たまに目を逸らしたり

思い出すと 寂しいけど
思い出せないと寂しい事
忘れない事しか出来ない
夜を超えて 続く僕の旅

治らない古い傷は
無かったかの様に隠すお日様が
昼間の星と同じだね
ホントは キラキラ キラキラ
この街中に

歯磨きして 顔洗って 着替えたら
いつもと同じ足で 出かけようぜ
相変わらずの猫背でもいいよ
僕が 僕を笑えるから

涙は砂散らばる銀河の中
疲れた靴で どこまでだって行ける
躓いて転んだ時は 教えるよ
起き方を知ってる事

渇いて 消える 水溜りが
それでも キラキラ キラキラ
青く揺れる

高く遠く 広すぎる 空の下
おはよう 僕は昨日からやってきたよ
無くせない記憶を傘の様に
鞄の中で明日へ向かう

手探りで今日を歩く今日の僕が
あの日見た虹を探す今日の僕を
疑ってしまう時は 教えるよ
あの時の心の色

いつか また会うよ
戻れないあの日の なないろ

Writer for neeotaku.com from Indonesia, I like anime, khususnya Naruto and Boruto. Selain itu, juga memiliki minat lebih terhadap musik Jepang.