Table of Content

Lirik dan Terjemahan Hokori Takaki Idol - mona (Shiina Natsukawa) | HoneyWorks

[Romaji + Kanji] Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞 - Lirik dan Terjemahan Indonesia Hokori Takaki Idol - mona (Shiina Natsukawa)

Lirik dan Terjemahan Hokori Takaki Idol - mona (Shiina Natsukawa)  HoneyWorks

Title: Hokori Takaki Idol
Artist: Mona Shiina Natsukawa
Released: June 30, 2021
Lyrics: shito・Gom
Composer: shito
Characters: mona
Cameo: LIP×LIP, Sena Narumi

Story

Lagu ini menceritakan bagaimana Mona merasa senang dengan profesinya sebagai seorang idola. Ia menjelaskan betapa kerasnya dia dan orang lain telah bekerja untuk bisa berdiri di mana mereka berada.

Mona juga menjelaskan betapa berartinya komitmen penggemar dan keluarga baginya. Menjadi seorang idola memang telah menjadi gairah dan tujuan hidupnya.

Romaji Lyrics

Watashi no koto shittemasu ka?
Kawaiku mietemasu ka?
Watashi no uta doudarou na
Umaku utaetemasu ka?
Ishooda toka meikuda toka
Kawaiku mietemasu ka?
Furitsuke toka fansa to kamo
Yorokondemoraemasu ka?

Te wa tsumetaku natte ashi wa furueru
Soredemo tatakaitai
Aidorudakara

Baka ni suru yatsu wa kiraida
Mikudasareru no mo kiraida
“Aidoru nanka” toiu kotoba o
Mite mo inai kuse ni iuna
Ganbari o toozen to iuna
Imeeji toka kyousei suruna
“Aidoru nanka” toiu kotoba wa
Konoyo de ichiban daikiraida

Puraibeito mienaikara
Wakaranai to omoimasu
Seikaku toka warui houdesu
Damashichatteimasu ka?
Demo honkidesu honkina ndesu
Arinomama no watashi o
Suki ni natte oshitekudasai
Sore tte wagamama desu ka?

Kitto kawaikunai zenbu wakatteru
Soredemo sukaretetai
Aidorudakara

Hiniku iu yatsu wa kiraida
Iiwake bakari mo kiraida
“Konna mon ka” toiu kotoba o
Karugarushiku kuchi ni suruna
Katte ni genkai kimeruna
Waraimono ni nante suruna
“Aidoru nanka” toiu kotoba wa
Konoyo de ichiban daikiraida

Mukaikaze o kirisake
Hokori takaki aidoru

Mezasouze

Ouen ga nakereba katsudou dekinai
Suki na koto bakari ja ikite wa ikenai
Genki ageru hazu ga moratte bakari da shi
Ongaeshi dekiru hi made mattete

Kansei ga hette mo akirarechatte mo
Soredemo waratteitai
Aidorudakara

Atsui fan no ai ga atte
Sutaffu san no ai ga atte
Itsumo kazoku no ai ga atte
Ikiteru “aidoru”

Baka ni suru yatsu wa kiraida
Mikudasareru no mo kiraida
“Aidoru nanka” toiu kotoba o
Mite mo inai kuse ni iuna
Ganbari o touzen to iuna
Imeeji toka kyousei suruna
“Aidoru nanka” toiu kotoba wa
Konoyo de ichiban daikiraida

Terjemahan

Apakah kau mengenalku?
Apakah aku terlihat imut?
Bagaimana dengan laguku?
Apakah aku menyanyikannya dengan merdu?
Dengan kostum dan riasan,
Apakah membuatku terlihat lebih imut?
Apakah hal-hal seperti koreografi dan fanservice,
Bisa menghiburmu?

Tanganku menjadi dingin dan kakiku gemetar
Tapi, aku masih tetap ingin berjuang
Karena aku seorang idola

Aku tidak suka orang yang mengolok-olokku
Aku juga tidak suka orang yang memandang rendah diriku
Jangan beri tahu padaku, kata-kata "Tidak ada idola" 
Meskipun kau bahkan tidak melihatnya.
Jangan katakan, berusaha sekuat tenaga adalah hal yang wajar
Jangan memaksakan gambar padaku
Kata-kata "Tidak ada idola"
Adalah hal yang paling aku benci di dunia

Karena tidak bisa melihat sifat pribadiku
Kurasa kau tidak akan mengerti diriku
Aku punya beberapa kepribadian yang buruk
Akankah mereka akhirnya menipu dirimu?
Tapi aku serius, aku benar-benar serius,
Tolong sukai dan dukung diriku
Apakah meminta itu, terdengar egois?

Aku tahu, tidak semuanya terdengar lucu
Tapi, bagaimanapun aku ingin disukai
Karena aku seorang idola

Aku tidak suka orang yang menghinaku
Aku juga tidak suka semua alasan mereka
Jangan beri tahu padaku, kata-kata "Hanya itu?"
Jangan menganggapnya enteng
Jangan seenaknya memutuskan batasku
Jangan jadikan aku bahan tertawaan
Kata-kata "Tidak ada idola"
Adalah hal yang paling aku benci di dunia

Aku akan memotong angin sakal
Seperti idola yang bangga dengan dirinya

Aku akan membidikmu

Aku tak bisa melakukan apa-apa tanpa dukunganmu
Aku tak bisa hidup hanya melakukan apa yang ku suka
Aku hanya berharap bisa menghiburmu
Tunggu sampai hari di mana aku bisa membalas kalian semua

Bahkan jika sorakan untukku berkurang
Bahkan jika orang-orang akhirnya bosan denganku
Aku tetap ingin tersenyum
Karena aku seorang idola

Dengan cinta dari penggemarku yang bersemangat
Dengan cinta dari staf pribadiku
Dengan cinta abadi keluargaku
Aku hidup "Sebagai idola"

Aku tidak suka orang yang mengolok-olokku
Aku juga tidak suka orang yang memandang rendah diriku
Jangan beri tahu padaku, kata-kata "Tidak ada idola" 
Meskipun kau bahkan tidak melihatnya.
Jangan katakan, berusaha sekuat tenaga adalah hal yang wajar
Jangan memaksakan gambar padaku
Kata-kata "Tidak ada idola"
Adalah hal yang paling aku benci di dunia

Kanji

私のこと知ってますか?
可愛く見えてますか?
私の歌どうだろうな
うまく歌えてますか?
衣装だとかメイクだとか
可愛く見えてますか?
振付とかファンサとかも
喜んでもらえますか?

手は冷たくなって足は震える
それでも戦いたい
アイドルだから

バカにする奴は嫌いだ
見下されるのも嫌いだ
“アイドルなんか”という言葉を
見てもいないくせに言うな
頑張りを当然と言うな
イメージとか強制するな
“アイドルなんか”という言葉は
この世で一番大嫌いだ

プライベート見えないから
分からないと思います
性格とか悪い方です
騙しちゃっていますか?
でも本気です本気なんです
ありのままの私を
好きになって推して下さい
それってワガママですか?

きっと可愛くない全部分かってる
それでも好かれてたい
アイドルだから

皮肉言う奴は嫌いだ
言い訳ばかりも嫌いだ
“こんなもんか”という言葉を
軽々しく口にするな
勝手に限界決めるな
笑い者になんてするな
“アイドルなんか”という言葉は
この世で一番大嫌いだ

向い風を切り裂け
誇り高きアイドル

目指そうぜ

応援がなければ活動できない
好きな事ばかりじゃ生きてはいけない
元気あげるはずがもらってばかりだし
恩返しできる日まで待ってて

歓声が減っても飽きられちゃっても
それでも笑っていたい
アイドルだから

熱いファンの愛があって
スタッフさんの愛があって
いつも家族の愛があって
生きてる“アイドル”

バカにする奴は嫌いだ
見下されるのも嫌いだ
“アイドルなんか”という言葉を
見てもいないくせに言うな
頑張りを当然と言うな
イメージとか強制するな
“アイドルなんか”という言葉は
この世で一番大嫌いだ

MV

Writer for neeotaku.com from Indonesia, I like anime, khususnya Naruto and Boruto. Selain itu, juga memiliki minat lebih terhadap musik Jepang.