Lirik dan Terjemahan takt - ryo (supercell) feat. Mafumafu, gaku

[Romaji + Kanji] Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞 - Lirik dan terjemahan lagu takt - ryo (supercell) feat. Mafumafu, gaku.


Title: takt
Artist: ryo (supercell) feat. Mafumafu, gaku
Released: October 05, 2021
Lyrics: ryo(supercell)
Composer: ryo(supercell)
Series: Takt Op. Destiny (Opening)

Romaji Lyrics

Ano machi mukatta bokura
Detarame na uta wo utai
“nan da yo, sore” tte warau
Tabi wa tsuzuku to omotta

Kanashimi ga tsuzuku michi wo
Ato dore dake arukeba ii?
Furikaettemo mou mienai
Kagayaku no wa sugita hi

Onaji toki omoidashite hiku yo
Hora kimi to miageteta nagareboshi

Tsurete ikou ano uta wo
Ano toki wo ano yoru wo
Bokura ga iru itsudemo aeru
Sabishikunai yo soko ni iru kara
Wasure wa shinai hibike
Kono natsukashii senritsu ga bokura ni todoku made

Kore ijou ushinaitakunai
Kore ijou kizutsukitakunai
Sonna mon darou, to nagei
Boku wa boku wo mamotta

“Ikiteku riyuu wa aru no?
Nanimo nai mama aruketeta bokura wa
Tabun kou iu yo
“miro yo, kore ga kotae da!”

Togireta omoi wo atsume hiku yo
Kawaranai koto wo tsunaida hoshizora ni
Utsukushii omoide ga ano hibi ga
Sayonara ga boku ni oshieta
Aisuru koto wo sabishikunai yo
Koko ni iru kara
Hikari ga sashi itsuka kono michi no
Shuuchaku chiten de bokura wa mata aeru

Yume to iu ni wa baka mitai de
Shinji kiru ni wa tayori nakute
Sukoshi zutsu akiramete tebanashitan da
Kedo omoidashita
Chippoke na puraido
Dare ni mo yuzurenai
Saa tabi wo tsuzukeyou

Tsurete ikou ano uta wo
Ano toki wo ano yoru wo
Bokura ga iru itsudemo aeru
Sabishikunai yo soko ni iru kara
Wasure wa shinai hibike
Kono natsukashii senritsu ga bokura ni todoku made

Terjemahan

Bersama, kita menuju ke kota itu
Sembari menyanyikan alunan musik
Senyumanmu "Apa artinya?"
Aku pikir, perjalanan ini akan terus berlanjut

Di jalan di mana kesedihan berlanjut
Berapa lama aku harus melewatinya?
Aku tak bisa melihatnya lagi, bahkan saat ku coba melihatnya kembali
Saat-saat yang sudah berlalu

Pada saat yang sama, terlintas ingin memainkannya
Kau lihat? Bintang itu melihatmu!

Mari kita nyanyikan lagunya
Seperti waktu, dan malam itu
Kita ada disana, jadi setiap waktu kita bisa bertemu
Aku tidak kesepian, karena kau ada disana
Aku tidak akan pernah melupakan iramanya
Sampai melodi ini terdengar kita semua

Aku tidak ingin kehilangan lagi
Aku tidak ingin terluka lagi
Itu kesedihan yang ku pikirkan
Aku akan melindungi diriku

"Apakah ada alasan untuk hidup?"
Kita bisa berjalan dengan bebas
Mungkin aku akan mengatakan,
"Lihatlah, ini jawabannya!"

Akan ku kumpulkan perasaan ini,
Ke langit berbintang yang selalu terhubung
Hari-hari dengan kenangan yang indah
"Selamat tinggal" mengajarkanku akan hal itu
Aku tidak merindukan hal-hal yang kucintai
Karena aku disini
Suatu hari nanti, jalan ini akan bersinar
Di titik akhir ini, kita kan bertemu lagi

Ini seperti orang bodoh, untuk mengatakan mimpi
Aku tidak memaksa padamu untuk percaya padaku
Aku menyerah dan melepaskannya, sedikit demi sedikit
Tapi aku ingat satu hal,
Kebanggaan kecil.
Takkan ku berikan pada siapapun
Ayo kita lanjutkan perjalanan ini

Mari kita nyanyikan lagunya
Seperti waktu, dan malam itu
Kita ada disana, jadi setiap waktu kita bisa bertemu
Aku tidak kesepian, karena kau ada disana
Aku tidak akan pernah melupakan iramanya
Sampai melodi ini terdengar kita semua

Kanji

あの街向かった僕ら
でたらめな歌を歌い
「なんだよ、それ」って笑う
旅は続くと思った

悲しみが続く道を
あとどれだけ歩けばいい?
振り返ってももう見えない
輝くのは過ぎた日

同じ時 思い出して弾くよ
ほら 君と見上げてた流れ星

連れていこうあの歌を
あの時を あの夜を
僕らがいる いつでも逢える
寂しくないよ そこにいるから
忘れはしない 響け
この懐かしい旋律が僕らに届くまで

これ以上失いたくない
これ以上傷つきたくない
そんなもんだろう、と嘆い
僕は僕を守った

「生きてく理由はあるの?」
何もないまま歩けてた僕らは
多分こう言うよ
「見ろよ、これが答えだ!」

途切れた想いを集め弾くよ
変わらない事を繋いだ 星空に
美しい思い出があの日々が
さよならが僕に教えた
愛する事を寂しくないよ
ここにいるから
光が射し いつかこの道の
終着地点で 僕らはまた会える

夢というには馬鹿みたいで
信じきるには頼りなくて
少しずつ諦めて手放したんだ
けど思い出した
ちっぽけなプライド
誰にも譲れない
さあ 旅を続けよう

連れていこうあの歌を
あの時を あの夜を
僕らがいる いつでも逢える
寂しくないよ そこにいるから
忘れはしない 響け
この懐かしい旋律が僕らに届くまで