
Judul: Last Teenage Days / ラストティーン / Hari-hari Terakhir Sebagai Remaja
Artist: Yuika
Rilis: 08 Januari 2025 (YouTube, 『ユイカ』)
Lirik: Yuika
Komposer: Yuika
Dengarkan di Spotify
Lirik/lyrics (Romanized)
Heya wa sugu kitanaku naru koto
Denki dai wa igai to takai koto
Oomori wa tanomanai koto
Otona ni natte wakatta koto
Dareka o okorasechau koto
Jibun o mamoru tame no uso o tsuku koto
Mawari no hito ni tayorenai koto
Mada otona ni narete inai koto
Hontou no otona tte
Itsu kara de
Itsu made nano?
Douka zutto zutto anata no mama de ite
Kawaranai tte omotte mo
Hito wa kawacchau kara
Douka zutto zutto watashi no mama de itai
Ii yatsu janai kedo
Ii yatsu no furi shite ikite itai
Hito no kaoiro o ukagau koto
Aroma difyuuzaa o heya ni oku koto
Tamago toppingu o tsukeru koto
Otona ni natte dekita koto
Oudan hodou de te o ageru koto
Mizutamari ni nani mo ki ni sezu hairu koto
Hito o kokoro no soko kara shinjiru koto
Otona ni natte dekinaku natta koto
Douka zenbu zenbu dareka no sei ni shite
Dokoka tooku e
Nigerarenai kana
Douka zenbu zenbu jibun no sei ni shinaide
Tama ni wa
Ijiwaru na yatsu ni natte mo ii
Hatachi tte teashi no yubi de kazoete
"Hatasu" tte imi rashii
Watashi wa mada hidari ashi koyubi ga nokotteru kedo
Mou sugu hatasu nda ne
Moshimo zutto zutto kodomo de iraretara
Hateru koto wa naku
Ikite irareru kana
Dakedo kitto kitto anata to watashi nara
Hatachi ni natte mo
Hateru koto nanka nai
Douka zutto zutto anata no mama de ite
Kawattemo ii no
Anata ga anata nara
Douka zutto zutto watashi no mama de itai
Ii yatsu janai kedo
Tama ni ijiwaru dakedo
Dareka no nanika ni nareru
Sonna yatsu ni naritai
Terjemahan Indonesia (Official)
Kamar cepat berantakan
Biaya listrik ternyata mahal
Tidak memesan porsi besar
Hal-hal yang diketahui setelah menjadi dewasa
Membuat seseorang marah
Berbohong demi melindungi diri sendiri
Tidak mengandalkan orang-orang di sekitar
Masih belum terbiasa menjadi dewasa
Dewasa yang sebenarnya itu
Mulai kapan
Sampai kapan?
Semoga kau tetap terus menjadi dirimu
Sekali pun berpikir tak akan berubah
Orang akan berubah
Semoga aku tetap terus bisa menjadi diriku
Aku bukan orang baik
Tapi aku ingin hidup berpura-pura menjadi orang baik
Memperhatikan raut wajah orang lain
Memasang penyebar aroma di kamar
Menambahkan pugasan telur
Hal-hal yang dikuasai setelah menjadi dewasa
Mengangkat tangan di penyeberangan jalan
Melangkah masuk ke genangan air tanpa memikirkan apa pun
Mempercayai orang lain dari hati yang terdalam
Hal-hal yang tak bisa dilakukan lagi setelah menjadi dewasa
Semoga semua dijadikan salah orang lain
Bisakah pergi jauh
Untuk kabur?
Semoga semua tidak menjadi salahku
Sekali-sekali
Boleh menjadi orang yang jahil
Hitunglah usia dua puluh tahun dengan jari tangan dan kaki
Konon artinya akan "menuntaskan" semua
Aku masih menyisakan jari kelingking kaki kiri
Sebentar lagi akan tuntas semuanya
Kalau bisa terus menjadi anak-anak
Bisakah aku hidup
Tanpa pernah tuntas?
Tapi kalau kau dan aku
Sekalipun berusia dua puluh tahun
Pasti tak akan pernah tuntas
Semoga tetap terus menjadi kau
Tak masalah kau berubah
Karena kau adalah kau
Semoga aku tetap terus bisa menjadi diriku
Aku bukan orang baik
Kadang-kadang aku jahil
Tapi aku bisa menjadi sesuatu bagi seseorang
Aku ingin menjadi orang seperti itu
Makna
Lagu ini menceritakan tentang perjalanan menuju kedewasaan, di mana hal-hal sederhana terasa berbeda ketika usia bertambah. Ada hal-hal baru yang bisa dilakukan saat dewasa, namun juga ada hal-hal polos dan tulus yang perlahan hilang. Lagu ini menggambarkan rasa takut akan perubahan, tapi juga ada keinginan kuat untuk tetap menjadi diri sendiri dan berharap orang yang disayangi tidak berubah meski waktu terus berjalan.
Baca juga lirik dan terjemahan dari Yuika sebelumnya:
English (Official)
Room gets messy easily
Electricity is pretty costly
Don't order big portions
That's what I learned as an adult.
Making someone angry
Lying to protect myself
Not being able to rely on others
That's how I haven't grown up yet.
From when
to when
are you really an adult?
Please oh please stay as you are
Even if you think you won't change,
People do change.
Please oh please I want to stay as myself
I might not be good
But I want to live acting like I am.
Reading someone's mood
Placing an aroma diffuser in the room
Adding egg toppings
Are what I can now do as an adult.
Raising my hand at the zebra crossing
Splashing in the puddle without a care
Believing someone from the heart
Are what I can't do anymore as an adult.
Oh I wish I can blame someone else for everything
and runaway
to somewhere far.
Oh don't blame yourself for everything
It's okay
to be bad sometimes.
When you count with all your fingers and toes,
you finish when you reach twenty
I still have my left pinky toe left
but not for any longer.
If I could be a child forever and ever
Could I live on
Without being done?
But I'm sure you and I will
still be the same
even when we turn twenty.
Please oh please stay as you are
But it's okay to change,
as long as you're you.
Please oh please I want to stay as myself
I'm not an angel
I can be bad sometimes
But I want to be a person
that means something to someone.
Original (Kanji)
部屋はすぐ汚くなること
電気代は意外と高いこと
大盛りは頼まないこと
大人になって分かったこと
誰かを怒らせちゃうこと
自分を守るための嘘をつくこと
周りの人に頼れないこと
まだ大人になれていないこと
本当の大人って
いつからで
いつまでなの?
どうかずっとずっと貴方のままでいて
変わらないって思っても
人は変わっちゃうから
どうかずっとずっと私のままでいたい
いいやつじゃないけど
いいやつのふりして生きていたい
人の顔色をうかがうこと
アロマディフューザーを部屋に置くこと
たまごトッピングをつけること
大人になってできたこと
横断歩道で手をあげること
水たまりに何も気にせず入ること
人を心の底から信じること
大人になってできなくなったこと
どうか全部全部誰かのせいにして
どこか遠くへ
逃げられないかな
どうか全部全部自分のせいにしないで
たまには
いじわるなやつになってもいい
はたちって手足の指で数えて
"果たす"って意味らしい
私はまだ左足小指が残ってるけど
もうすぐ果たすんだね
もしもずっとずっと子どもでいられたら
果てることはなく
生きていられるかな
だけどきっときっと貴方と私なら
はたちになっても
果てることなんかない
どうかずっとずっと貴方のままでいて
変わってもいいの
貴方が貴方なら
どうかずっとずっと私のままでいたい
いいやつじゃないけど
たまにいじわるだけど
誰かの何かになれる
そんなやつになりたい
Sumber: lyricfind.com