
Judul: Heroine / ヒロイン / Pahlawan Wanita
Artist: Mosawo
Rilis: 16 Oktober 2025 (YouTube, もさを。)
Lirik: Mosawo
Komposer: Mosawo
Aransemen: Carlos K.
Dengarkan di Spotify
Lirik/lyrics (Romanized)
Monokuro no asa makimodoshite
Anata no waraigoe de sone naosu
Tada tonari ni iru dake de
Firumu ni akari ga tomoru no
Poppukoun ni te ga tomaru hodo
Daihon ni nai hitokoto ni muchuu de
Kono mune no pinto wa anata o utsushita
Anata no hiroin ni naritai no
Taikutsu na shiin sae itooshiku naru
Mitsumeau futari fureemu no naka
Eiga mitai ni haenakutatte
Taitoru mo nai shiawase o
Anata to egaku mikansei no sutoorii
Aimai na serifu kikikaesu tabi
Watashi ja nai kage komaokuri de ukabu
Kurabetemo shikata nai no ni nante
Fureta yubisaki ni fuan ga hashitta
Anata no hiroin wa watashi ga ii
Eien janakutemo sore de ii
Shizukesa ni utsuru sono yokogao ga
Nakitaku naru hodo kirei datta
Kisushiin ga katto sa rete mo
Anata to nazoru mikansei no sutoorii
Kamera ga mawatteinai shunkan mo
Watashi no yaku wa anata o aishinuku koto dakedo
Dakedo
Anata no hiroin de isasete yo
Nanigenai ashita o tojikometakute
Shoumei ga ochiru isshun kurai wa
Iki mo ai mo zenbu ubawaretai
Kakikake no shinario no mama
Anata to tsumugu owari no nai sutoorii
Terjemahan Indonesia
Pagi yang monokrom, kuputar kembali.
Aku mewarnainya kembali dengan tawa manismu.
Hanya dengan berada di sisimu,
Cahaya mulai menyala pada gulungan film.
Tanganku sampai berhenti meraih popcorn,
Terpesona pada kata-kata yang tak ada dalam naskah.
Fokus di hatiku ini telah menangkap bayanganmu.
Aku ingin menjadi heroine-mu.
Bahkan adegan yang membosankan pun jadi terasa berharga.
Kita saling menatap di dalam frame.
Meskipun tidak seindah di film,
Kebahagiaan tanpa judul ini,
Kan kuukir bersamamu, kisah yang belum selesai.
Setiap kali aku mengulang dialog yang samar itu,
Bayangan orang lain selain diriku, muncul satu per satu.
Meskipun sia-sia untuk membandingkan,
Kecemasan menjalar saat jari-jari kita bersentuhan.
Aku ingin diriku yang menjadi heroine-mu.
Tidak perlu selamanya, itu tidak masalah.
Wajah sampingmu yang terpantul dalam keheningan,
Terlihat begitu indah hingga membuatku ingin menangis.
Meskipun adegan ciuman dipotong,
Aku akan mengikutinya bersamamu, kisah yang belum selesai.
Bahkan saat kamera tidak berputar,
Peranku adalah mencintaimu sepenuhnya, tapi...
Tapi...
Biarkan aku menjadi heroine-mu.
Aku ingin mengabadikan hari esok yang biasa bersamamu.
Setidaknya sesaat saat lampu padam,
Aku ingin napas dan cintaku direbut seluruhnya.
Biarkan tetap menjadi skenario yang setengah tertulis,
Kan kuanyam bersamamu, kisah yang tak berujung.
Original (Kanji)
モノクロの朝 巻き戻して
あなたの笑い声で染めなおす
ただ隣にいるだけで
フィルムにあかりが灯るの
ポップコーンに手が止まるほど
台本にない一言に夢中で
この胸のピントはあなたを映した
あなたのヒロインになりたいの
退屈なシーンさえ愛おしくなる
見つめ合うふたりフレームの中
映画みたいに映えなくたって
タイトルもない幸せを
あなたと描く 未完成のストーリー
曖昧な台詞 聞き返すたび
私じゃない影 コマ送りで浮かぶ
比べても仕方ないのになんて
触れた指先に不安が走った
あなたのヒロインは私がいい
永遠じゃなくても それでいい
静けさに映るその横顔が
泣きたくなるほど綺麗だった
キスシーンがカットされても
あなたとなぞる 未完成のストーリー
カメラが回っていない瞬間も
私の役はあなたを愛し抜くことだけど
だけど
あなたのヒロインでいさせてよ
何気ない明日を閉じ込めたくて
照明が落ちる一瞬くらいは
息も愛も全部奪われたい
書きかけのシナリオのまま
あなたと紡ぐ 終わりのないストーリー
Sumber: もさを。(YouTube)