
Judul: Heart Beat / Detak Jantung
Artist: YOASOBI
Rilis: 26 Desember 2023 (YouTube, Ayase / YOASOBI)
Lirik: Ayase
Komposer: Ayase
Aransemen: Ayase
Dengarkan di Spotify
Lirik/lyrics (Romanized)
Itsuka
Kokoro ni mo nai karuguchi de
Midari ni kimi o okorase te shimatta ne
“Gomen ne” sae iidase nakatta
Kono shinzou no oto ga urusakute
Itsu dakke
Kore ijou wa yame ni shiyou to
Kumiagete kita tsumiki o tebanashita
Kodou ni yureta yubisaki ni furete
Kuzurete shimau mae ni to
Sou nayami no tane wa
Itsumo (itsumo)
Dareka no koto to
Ashita no koto to
Mirai no koto
Bakari da
Nee kangaeru hodo kakeashi de
Myakuutsu rizumu
Motto jouzu ni
Motto kirei ni
Kizametara
Ashi ga sukunde shimattemo
Koe ga furuetemo
Okamai nashi
Kokoro wa okizari no mama de
Kasoku shite iku biito
Mada junbi mo dekite inai noni
Migi muke migi no touri ni
Hamidashina you ni
Soroerareta boku o torinokoshita mama de
Kasoku suru hibi yo
Donna fuu ni aruite itakke
Donna boku ga boku dattakke
Zutto tooku ni mite ita
Zutto saki no mirai wa
Zutto chikaku ni kite ita
Zutto zutto
Hontou ni daiji na koto wa
Itsumo (dare mo)
Oshiete kurenai
Korekara no koto
Kanjin na toko
Ima mo kangaereba kangaeru hodo
Wakaranakute
Motto kakkoyoku
Motto munahatte
Susumetara
Ashi ga sukunde shimattemo
Koe ga furuetemo
Okamai nashi
Kokoro wa okizari no mama de
Kasoku shite iku biito
Harisakete shimaisou da
Nodo ni tsukaeta “gomen ne”
Yureugoku yubisaki
Itsumo omoeba kono mune no oku ga
Itai hodo myakuutsu no wa
Kakegae no nai mono ni
Aisuru beki mono ni
Fureta shunkan bakari da
Kitto
Tobihaneru shinzou ga
Narashita oto wa
Boku ni totte hontou ni taisetsu na mono o
Oshiete kurete itan da zutto
Itsu datte
Dareka ni harareta
“Rashisa” wa iranai
Doko made mo
Bibike boku no haato biito
Dare demo nai
Jibun no akashi
Hokorashiku narase
Harisakesou na
Kokoro de narase
Sekai de hitotsu no akashi
Zutto tooku ni mite ita
Zutto saki no mirai wa
Zutto chikaku ni kite iru
Zutto zutto
Zutto mae kara boku ga
Zutto sagashite ita mono wa
Zutto chikaku ni attan da
Zutto zutto
Kore wa hajimari no aizu da
Terjemahan Indonesia
Dahulu kala,
Lewat kata-kata asal yang tak bermaksud apa-apa,
Aku tak sengaja membuatmu marah besar, ya?
Bahkan kata "maaf" pun tertahan di kerongkongan,
Karena suara detak jantungku ini begitu berisik.
Kapan itu ya?
Saat aku memutuskan untuk menyerah saja,
Dan melepaskan tumpukan harapan yang telah kubangun.
Aku menyentuh ujung jariku yang gemetar karena denyut nadi,
Tepat sebelum semuanya runtuh berantakan.
Ya, sumber kegelisahan itu
Selalu saja (selalu)
Tentang penilaian orang lain,
Tentang hari esok,
Dan tentang masa depan.
Sial, semakin dipikirkan, ia semakin berpacu kencang.
Irama detak jantung ini,
Seandainya bisa kuatur dengan lebih baik,
Dan kuukir dengan lebih indah.
Meski kakiku kaku membeku,
Meski suaraku bergetar,
Dia tak peduli.
Membiarkan hatiku tertinggal jauh di belakang,
Detak ini terus melaju cepat,
Padahal aku belum siap sama sekali.
Bagaikan barisan "hadap kanan" yang kaku,
Agar tidak terlihat menonjol sendirian,
Sambil meninggalkan diriku yang dipaksa seragam ini,
Hari-hari terus melesat pergi.
Dulu, bagaimana ya caraku berjalan?
Sosok seperti apa yang sebenarnya adalah diriku?
Masa depan yang dulu terasa jauh,
Yang dulu hanya kupandang dari kejauhan,
Ternyata kini sudah ada di depan mata.
Selamanya, selamanya.
Hal yang benar-benar penting itu,
Selalu saja (tak ada yang) memberitahu.
Tentang apa yang akan terjadi nanti,
Tentang bagian yang paling krusial.
Bahkan sekarang, semakin dipikirkan,
Aku semakin tidak mengerti.
Seandainya aku bisa melangkah
Dengan lebih gagah dan dada yang lebih tegak.
Meski kakiku kaku membeku,
Meski suaraku bergetar,
Dia tak peduli.
Membiarkan hatiku tertinggal jauh di belakang,
Detak ini terus melaju cepat,
Rasanya seolah akan meledak.
Kata "maaf" yang tersangkut di tenggorokan,
Ujung jari yang goyah,
Jika dipikirkan kembali, alasan mengapa dalam dada ini
Terasa sakit karena berdenyut kencang,
Adalah setiap kali aku menyentuh
Sesuatu yang tak tergantikan,
Sesuatu yang seharusnya kucintai.
Pasti,
Dentum jantung yang melonjak ini,
Suara yang ia bunyikan,
Telah memberitahuku apa yang benar-benar berharga bagiku.
Selama ini, selamanya.
Kapan pun itu,
Aku tak butuh label "seperti seharusnya" yang ditempel orang lain.
Bergemulah sejauh mungkin, detak jantungku!
Ini bukan milik siapa pun,
Inilah bukti keberadaanku.
Bunyikanlah dengan bangga!
Bunyikanlah dengan hati yang hampir pecah ini!
Satu-satunya bukti di dunia.
Masa depan yang dulu terasa jauh,
Yang dulu hanya kupandang dari kejauhan,
Kini sudah berada di dekatku.
Selamanya, selamanya.
Hal yang sejak dulu
Selalu kucari-cari,
Ternyata selama ini ada di dekatku.
Selamanya, selamanya.
Ini adalah tanda sebuah awal.
Original (Kanji)
いつか
心にも無い軽口で
みだりに君を怒らせてしまったね
「ごめんね」さえ言い出せなかった
この心臓の音がうるさくて
いつだっけ
これ以上は止めにしようと
組み上げてきた積み木を手放した
鼓動に揺れた指先に触れて
崩れてしまう前にと
そう 悩みの種は
いつも(いつも)
誰かのことと
明日のことと
未来のこと
ばかりだ
ねえ 考えるほど駆け足で
脈打つリズム
もっと上手に
もっと綺麗に
刻めたら
足がすくんでしまっても
声が震えても
お構いなし
心は置き去りのままで
加速していくビート
まだ準備も出来ていないのに
右向け右の通りに
はみ出さないように
揃えられた僕を取り残したままで
加速する日々よ
どんな風に歩いていたっけ
どんな僕が僕だったっけ
ずっと遠くに見ていた
ずっと先の未来は
ずっと近くに来ていた
ずっとずっと
本当に大事なことは
いつも(誰も)
教えてくれない
これからのこと
肝心なとこ
今も考えれば考えるほど
分からなくて
もっと格好良く
もっと胸張って
進めたら
足がすくんでしまっても
声が震えても
お構いなし
心は置き去りのままで
加速していくビート
張り裂けてしまいそうだ
喉につかえた「ごめんね」
揺れ動く指先
いつも思えばこの胸の奥が
痛いほど脈打つのは
かけがえないものに
愛するべきものに
触れた瞬間ばかりだ
きっと
飛び跳ねる心臓が
鳴らした音は
僕にとって本当に大切なものを
教えてくれていたんだずっと
いつだって
誰かに貼られた
「らしさ」は要らない
どこまでも
響け僕のハートビート
誰でもない
自分の証
誇らしく鳴らせ
張り裂けそうな
心で鳴らせ
世界で一つの証
ずっと遠くに見ていた
ずっと先の未来は
ずっと近くに来ている
ずっとずっと
ずっと前から僕が
ずっと探していたものは
ずっと近くにあったんだ
ずっとずっと
これは始まりの合図だ
Sumber: Ayase / YOASOBI (YouTube)