Table of Content

Lirik dan Terjemahan Chikai ha Kyunto - HoneyWorks feat. Airi Suzuki

Lyrics/lirik dan terjemahan bahasa Indonesia Chikai ha Kyunto / 誓いはキュンと。 / Janji yang Buat Hati Berdebar - HoneyWorks feat. Airi Suzuki.
Lirik dan Terjemahan Chikai ha Kyunto - HoneyWorks feat. HaKoniwalily

Judul: Chikai ha Kyunto / 誓いはキュンと。 / Janji yang Buat Hati Berdebar
Artist: HoneyWorks, MARUMOCHI
Vokal: Airi Suzuki
Rilis: 2 April 2026 (YouTube, @MARUMOCHI_OFFICIAL)
Lirik: HoneyWorks, MARUMOCHI
Komposer: HoneyWorks, MARUMOCHI
Aransemen: HoneyWorks, MARUMOCHI

Dengarkan di Spotify

Lirik/lyrics (Romanized)

Chikai aou kyun to

Yameru toki wa gyutto ah
Kokoro no koe kikasete hoshii
Itami hajimete shitta
Saisho de saigo no koi

To aru kuni otogi banashi
Takanozomi? Goen wa nashi
Otoko no ko mitai na onna no ko
Motekata narattenai shi
Genjitsu hisan jishin mo nashi
Yuuryou bukken donata mo yoyaku zumi

Saiaku na hatsutaimen dakedo
Kiseki tsunagatte unmei to naru
Kiri ga harete mimi ga achichi hoppeta somaru

Lady ni naritai narenai
Unmei no anata kyun to tsukamaetai
Kokoro no koe uso wa tsukenai
Itami hajimete shitta
Saisho de saigo no koi

Chikadzukeba yakedo suru shi (achii)
"Suki" toka muri ienaishi (murii)
Hansoku da yo sono me ni hamatteru shi (aa mou zukyun)
Muishiki de mihoretetari
Sakusen toka kurui ppanashi
Baka mitai yoru toka sabishii shi

Heikisou na kao de naishin (haa)
Dokidoki shiteru (kyun)
Barenai you ni
Engi shitemo dame ne
Non non non urame ni dechau

Sunao ni naritai narenai
Unmei no anata motto furete mitai
Tsuyogatte mo ai ga koboreru
Zutto mune ga chikuchiku
Konna no hajimete

Furimuite toka
Shisen o utsu no
Kudaranai asobi shitetara
Furikaeru toka
Zuruzugiru na? Hero
Unmei (unmei) sparkle
Kirari

Nigasanai zutto
Yameru toki wa gyutto ah
Kokoro no koe kikasete hoshii
Futari tokimeki atte
Chokusetsu fureau

Lady ni naritai narenai
Unmei no shinshi kyun to tsukamaetai
Kokoro no koe uso wa tsukenai
Itami hajimete shitta
Saisho de saigo no koi

Terjemahan Indonesia

Mari kita saling berjanji, dengan hati yang berdebar-debar

Saat sedang terluka atau rapuh, peluk aku erat-erat ah...
Aku ingin mendengar suara hatimu
Untuk pertama kalinya aku mengenal rasa sakit ini
Inilah cinta pertama dan terakhirku

Bagai kisah dongeng di suatu negeri
Terlalu banyak berharap? Sepertinya aku memang tak punya keberuntungan soal jodoh
Gadis yang pembawaannya seperti anak laki-laki
Aku juga nggak pernah belajar cara supaya disukai cowok
Kenyataannya menyedihkan, dan aku pun tak punya rasa percaya diri
Semua cowok idaman ternyata sudah jadi milik orang lain

Meski pertemuan pertama kita benar-benar buruk
Namun keajaiban mempertemukan kita, lalu berubah menjadi takdir
Kabut pun menghilang, telingaku terasa panas, dan pipiku memerah

Aku ingin menjadi wanita yang anggun, tapi rasanya nggak bisa
Aku ingin menangkapmu, pria takdirku, hingga membuat hati berdebar
Suara hati ini benar-benar tidak bisa berbohong
Untuk pertama kalinya aku mengenal rasa sakit ini
Inilah cinta pertama dan terakhirku

Kalau aku mendekat, rasanya seperti akan terbakar
Mana mungkin aku bisa bilang "aku suka kamu"
Itu curang... aku sudah terjebak dalam tatapan matamu
Tanpa sadar aku malah bengong terpesona melihatmu
Semua rencana dan strategiku jadi berantakan terus
Bodohnya aku, kalau malam hari rasanya jadi kesepian begini

Di luar aku berpura-pura tenang, padahal dalam hati... (haa~)
Jantungku berdebar-debar (kyun~)
Supaya nggak ketahuan,
Aku mencoba berpura-pura, tapi tetap saja gagal
Non non non, yang ada malah jadi makin berantakan

Aku ingin jujur pada perasaanku... tapi aku tak bisa
Pria takdirku... aku ingin lebih dekat dan menyentuhmu
Walau mencoba berpura-pura kuat, rasa cinta ini tetap tumpah keluar
Dadaku terus terasa perih menusuk-nusuk
Ini pertama kalinya aku merasakan hal seperti ini

Menolehlah atau semacamnya
Sambil mencoba menembakkan pandangan mata padamu
Saat melakukan permainan seperti itu...
Kamu malah benar-benar berbalik melihatku...
Bukankah itu terlalu curang? Dasar pahlawan-ku!
Takdir kita pun berkilau
Berkilau!

Nggak akan kulepaskan, selamanya!
Saat aku sedang rapuh atau terluka, peluk aku erat-erat ah...
Aku ingin mendengar suara hatimu
Kita berdua saling membuat hati berdebar
Dan saling menyentuh satu sama lain

Aku ingin menjadi wanita yang anggun, tapi rasanya nggak bisa
Aku ingin menangkapmu, pria takdirku, hingga membuat hati berdebar
Suara hati ini benar-benar tidak bisa berbohong
Untuk pertama kalinya aku mengenal rasa sakit ini
Inilah cinta pertama dan terakhirku

Original (Kanji)

誓い合おう キュンと

病めるときは ギュっと ah
心の声聞かせてほしい
痛み初めて知った
最初で最後の恋

とある国 おとぎ話
高望み?ご縁は無し
男の子みたいな女の子
モテ方習ってないし
現実悲惨 自信も無し
優良物件どなたも予約済み

最悪な初対面だけど
奇跡繋がって運命となる
霧が晴れて 耳がアチチほっぺた染まる

淑女(レディ)になりたいなれない
運命の紳士(あなた)キュンと捕まえたい
心の声嘘はつけない
痛み初めて知った
最初で最後の恋

近づけば 火傷するし (アチー)
「好き」とか無理言えないし (無理ー)
反則だよ その目にハマってるし (あーもうズキュン)
無意識で見惚れてたり
作戦とか狂いっぱなし
バカみたい 夜とかさみしいし

平気そうな顔で内心 (ハァ)
ドキドキしてる (キュン)
バレないように
演技してもダメね
ノンノンノン裏目に出ちゃう

素直になりたい なれない
運命の紳士(あなた)もっと触れてみたい
強がっても愛がこぼれる
ずっと胸がチクチク
こんなの初めて

振り向いてとか
視線を撃つの
くだらない遊びしてたら
振り返るとか
ズルすぎるな? 主人公(ヒーロー)
運命 (運命) スパークル
キラリ

逃がさない ずっと
病めるときは ギュっと ah
心の声聞かせてほしい
二人トキメキ合って
直接触れ合う

淑女になりたいなれない
運命の紳士 キュンと捕まえたい
心の声嘘はつけない
痛み初めて知った
最初で最後の恋

Sumber: lyrics.lyricfind.com
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

MV

I’m a writer for neeotaku.com from Indonesia. I really like anime, especially Naruto and Boruto. Besides that, I also have a deep interest in Japanese music.

Posting Komentar