Table of Content

Lirik dan Terjemahan Gyutto - mosawo

Lyrics/lirik dan terjemahan bahasa Indonesia Gyutto / ぎゅっと。 / Peluk Erat - Mosawo.
Lirik dan Terjemahan Gyutto - mosawo

Judul: Gyutto / ぎゅっと。 / Peluk Erat
Artist: mosawo
Rilis: 26 Juli 2020 (YouTube, @Mosawo_Official)
Lirik: mosawo
Komposer: mosawo
Rec&Mix Engineer: Ryota Gomi
Mastering Engineer: Mitsuyasu Abe (Sony Music Studios Tokyo)

Dengarkan di Spotify

Lirik/lyrics (Romanized)

Te o tsunagu to taion ga agatte
Mujaki na egao ni tsurarete
Hen na kuchiguse mane shite mitari
Negao o jitto nagamete itara
Itsu no ma ni ka asa ni nattetari
Tokubetsu wa tama ni de ii yo
Nanigenai nichijou ga watashi ni totte taisetsu de

Soba ni iru dake de wakaru no
Kokoro kara anata ga suki nanda
Sunao ni narenai wagamama na watashi dakedo
Dakara nee

Anata no ookina karada de gyutto
Dakiyosete hanasanaide
Yawarakakute yasashii koe de
Atashi no namae o yonde
Sore dake de watashi wa shiawase dakara
Hitotsu negai ga kanau no nara
Anata to kore kara mo zutto
Zutto tonari ni ire masu you ni

Nayande ochikondetari
Iya na koto de naite ite mo
"Daijoubu da yo" tte
Ichiban chikaku de sasaete kureta ne
Sotto tsutsumikonde kureru
Watashi no yowai tokoro shitteru mitai ni
Itsumo tonari ni ite kureru anata no okage de

Soba ni iru dake de ochitsuku no
Anata no kanojo de shiawase datte
Kobore sou na suki no kimochi
Uketotte kureru kana nee

Anata no ookina karada de gyutto
Dakiyosete hanasanaide
Yawarakakute yasashii koe de
Atashi no namae o yonde
Sore dake de watashi wa shiawase dakara
Hitotsu negai ga kanau no nara
Anata to kore kara mo zutto
Zutto tonari ni ire masu you ni

Moshimo, kono saki kenka shite mo
Kachikan ga surechigatte mo
Futari de norikoete ikou ne
Zenbu zenbu gyutto

Anata no ookina karada de gyutto
Dakishimete hanasanaide
Atatakakute yasashii hitomi de
Atashi dake o mitsumete ite
Sore dake de watashi wa shiawase dakedo
Kyou wa atashi ga gyutto sasete ne
Hitotsu dake tsutaetai koto ga aru no
Kore kara mo zutto daisuki da yo

Terjemahan Indonesia (Official from mosawo)

Saat kita bergandengan tangan, aku merona
Aku tidak bisa menahan senyum bersamamu
Aku menirumu tanpa alasan
Terkadang aku menatap, wajahmu yang sedang tidur
Hanya agar matahari terbit lagi
Tidak setiap hari harus istimewa
Aku menghargai, kehidupan kita sehari-hari

Di sampingmu aku bisa merasakan
Cintaku yang mendalam untukmu
Aku tidak pandai menyatakan perasaanku
Karena itulah

Peluk aku erat dalam dekapanmu
Tetaplah mendekat dan jangan lepaskan aku
Panggil namaku
Dengan suara manismu
Hanya itu yang dibutuhkan untuk membuatku bahagia
Jika aku bisa meminta satu harapan terwujud
Aku ingin berada di sisimu
Selalu dan selamanya

Saat aku kesulitan
Atau menangis setelah hari yang berat
Kau kenyamanan terdekat
Dan katakan kepadaku semua akan baik-baik saja
Kau menerima diriku apa adanya
Seolah-olah kau tahu semua kelemahanku
Terima kasih karena selalu ada di sisiku

Aku bisa merasa nyaman di sampingmu
Aku bahagia hanya menjadi pacarmu
Cintaku kepadamu mungkin akan meluap
Maukah kau menerima semuanya?

Peluk aku erat dalam dekapanmu
Tetaplah mendekat dan jangan lepaskan aku
Panggil namaku
Dengan suara manismu
Hanya itu yang dibutuhkan untuk membuatku bahagia
Jika aku bisa meminta satu harapan terwujud
Aku ingin berada di sisimu
Selalu dan selamanya

Jika kita bertengkar
Atau tidak bisa saling menatap
Mari kita atasi semuanya bersama
Mari saling berpegangan erat

Peluk aku erat dalam dekapanmu
Tetaplah mendekat dan jangan lepaskan aku
Selalu jaga matamu yang hangat dan lembut
Hanya untuk menatapku
Hanya itu yang dibutuhkan untuk membuatku bahagia
Tapi hari ini biarkan aku memelukmu erat
Ada satu hal yang ingin kukatakan
Aku akan selalu mencintaimu

Original (Kanji)

手を繋ぐと体温が上がって
無邪気な笑顔につられて
変な口癖真似してみたり
寝顔をじっと眺めていたら
いつの間にか朝になってたり
特別はたまにでいいよ
何気ない日常が私にとって大切で

側に居るだけでわかるの
心からあなたが好きなんだ
素直になれないワガママな私だけど
だから ねぇ

あなたの大きな身体でぎゅっと
抱き寄せて離さないで
柔らかくて優しい声で
あたしの名前を呼んで
それだけで私は幸せだから
ひとつ願いが叶うのなら
あなたとこれからもずっと
ずっと隣に居れますように

悩んで落ち込んでたり
嫌なことで泣いていても
「大丈夫だよ」って
1番近くで支えてくれたね
そっと包み込んでくれる
私の弱いところ知ってるみたいに
いつも隣に居てくれるあなたのおかげで

側に居るだけで落ち着くの
あなたの彼女で幸せだって
こぼれそうな好きの気持ち
受け取ってくれるかな ねぇ

あなたの大きな身体でぎゅっと
抱き寄せて離さないで
柔らかくて優しい声で
あたしの名前を呼んで
それだけで私は幸せだから
ひとつ願いが叶うのなら
あなたとこれからもずっと
ずっと隣に居れますように

もしも、この先喧嘩しても
価値観がすれ違っても
2人で乗り越えて行こうね
全部全部ぎゅっと

あなたの大きな身体でぎゅっと
抱きしめて離さないで
暖かくて優しい瞳で
あたしだけを見つめていて
それだけで私は幸せだけど
今日はあたしがぎゅっとさせてね
ひとつだけ伝えたいことがあるの
これからもずっと大好きだよ

Sumber: lyrics.lyricfind.com
Lyrics © Universal Music Publishing Group

MV

I’m a writer for neeotaku.com from Indonesia. I really like anime, especially Naruto and Boruto. Besides that, I also have a deep interest in Japanese music.

Posting Komentar