%20-%20mosawo.webp)
Judul: Shigatsu no Ao / Blue of April / 四月の青 / Biru di Bulan April
Artist: mosawo
Rilis: 12 Maret 2026 (YouTube, @Mosawo_Official)
Lirik: mosawo
Komposer: mosawo
Aransemen: Carlos K.
Dengarkan di Spotify
Lirik/lyrics (Romanized)
Okubyoukaze ni shatsu wo yurasarete
Mieru mono dake de koi wo hakatte ita ano koro
Sakura no shita de tsuyogatte mie wo hatteta na
Kioku no okusoko muzugayuku saseru
"Isshou" da toka "hanasanai" da toka
Osanai watashi ga kao wo dashite kite
Me wo sorashita kako ga hanasaki wo atsuku shita
Shigatsu, ao ni furete haru wa matatataita
Miagereba itami sae mo awaku hogurete yuku
Chitte itta koi mo karete shimatta kizuna mo
Subete ima no watashi e tsunagatte ita
Mujaki ni mau sakura ni anata wo ukabeteru
Jinchouge no kaori ga mune wo kasumeru tabi
Nigemichi dake wo sagasu watashi wa mijuku datta na
"Himitsu da yo" toka "rikutsu dakara" toka
Katariatta yoru wa ikutsu mo atte
Ningen no houshiki wa I ya U ja tokenakatta
Shigatsu, ao ga nijinde haru wa furimuita
Kakushiteta honne-tachi ga minamo ni yuraiteru
Ienakatta ai mo kakaesugita omoi mo
Semezu ni erabinaoshite tsurete iku yo
Hirari mau hanakage ni anata wo mite shimau
Kizutsuku koto wo osorete ita koro no watashi e
Ao no fukasa wa konna ni toutoi mono datta
Kotoshi wa ano haru ni yasashiku nareru ki ga suru yo
Shigatsu, ao ni furete haru wa matatataita
Sashikomu hikari no naka de hanabira wo te ni noseta
Unmei da to omou deai mo totsuzen no wakare mo
Kore ga watashi no ikita michi
Hokorobi ga hikiyoseta kyou to iu haru wo ikiru
Terjemahan Indonesia
Kemejaku diguncang oleh semilir angin kecemasan
Dahulu, aku mengukur cinta hanya dari apa yang terlihat saja
Aku pernah berpura-pura kuat dan menjaga gengsi di bawah pohon sakura
Membuat sudut terdalam ingatanku terasa memalukan saat teringat kembali
Kata-kata seperti "selamanya" atau "takkan kulepaskan"
Sisi kekanak-kanakanku tiba-tiba muncul kembali
Membuat hidungku terasa perih saat menatap masa lalu yang kuhindari
April, menyentuh warna biru, musim semi pun berkedip
Saat aku melihat ke atas, rasa sakit itu pun perlahan melunak
Cinta yang telah gugur, maupun ikatan yang telah layu
Semuanya terhubung pada diriku yang sekarang
Di tengah sakura yang menari dengan polosnya, bayangmu terlintas di benakku
Setiap kali aroma bunga Jinchouge menyentuh dadaku
Aku tersadar betapa tidak dewasanya aku yang dulu hanya sibuk mencari jalan keluar
Kata-kata seperti "ini rahasia ya" atau "memang begitulah alasannya"
Begitu banyak malam di mana kita saling bercerita
Namun persamaan manusia tidak bisa dipecahkan hanya dengan "Aku" atau "Kamu"
April, warna biru itu merembes, musim semi pun menoleh
Kebenaran yang selama ini kusembunyikan goyah di permukaan air
Cinta yang tak terucap, maupun perasaan yang terlalu lama kupendam
Tanpa menyalahkan diri, akan kupilih kembali dan kubawa pergi
Pada bayang-bayang bunga yang menari lembut, aku tetap melihat dirimu
Untuk diriku yang dulu takut akan terluka
Ternyata kedalaman warna "biru" itu begitu berharga
Rasanya tahun ini, aku bisa lebih berdamai dengan musim semi itu
April, menyentuh warna biru, musim semi pun berkedip
Di tengah cahaya yang menyinari, kuletakkan kelopak bunga di telapak tanganku
Pertemuan yang kuanggap takdir, maupun perpisahan yang tiba-tiba
Semuanya adalah jalan hidup yang telah kujalani.
Dari celah yang sempat terurai itu, aku hidup di musim semi bernama hari ini
Original (Kanji)
臆病風にシャツを揺らされて
見えるものだけで恋を量っていたあの頃
桜の下で強がって見栄を張ってたな
記憶の奥底 むず痒くさせる
「一生」だとか「離さない」だとか
幼い私が顔を出してきて
目を逸らした過去が鼻先を熱くした
四月、 青に触れて 春は瞬いた
見上げれば痛みさえも 淡くほぐれてゆく
散っていった恋も 枯れてしまった絆も
すべて今の私へ繋がっていた
無邪気に舞う桜に あなたを浮かべてる
沈丁花の香りが胸を掠めるたび
逃げ道だけを探す私は未熟だったな
「秘密だよ」とか「理屈だから」とか
語り合った夜はいくつもあって
人間の方程式はIやUじゃ解けなかった
四月、 青が滲んで 春は振り向いた
隠してた本音たちが 水面に揺らいでる
言えなかった愛も 抱えすぎた想いも
責めずに選び直して連れて行くよ
ひらり舞う花影に あなたを見てしまう
傷つくことを恐れていた頃の私へ
青の深さはこんなに尊いものだった
今年はあの春に優しくなれる気がするよ
四月、 青に触れて 春は瞬いた
差し込む光の中で 花びらを手に乗せた
運命だと思う出逢いも 突然の別れも
これが私の生きた道
綻びが引き寄せた 今日という春を生きる
Sumber: lyrics.lyricfind.com
Lyrics © Universal Music Publishing Group