Lirik dan Terjemahan Love Letter (Surat Cinta) - YOASOBI

[Romaji + Kanji] Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞 - Lirik dan Terjemahan Indonesia Love Letter (Surat Cinta) -  YOASOBI.

Lirik dan Terjemahan Love Letter (Surat Cinta) -  YOASOBI
  
Title: Love Letter
Artist: YOASOBI
Released: August 09, 2021
Lyrics: Ayase
Composer: Ayase

Romaji Lyrics

Hajime mashite daisuki na ongaku e
Zutto kangaeteta koto
Douka kiite hoshikute
(tsutaetai koto ga arun desu)

Chotto terekusai keredo
Zutto omote ita koto
Konna otegami ni komete
(todoite kuremasu you ni)

Donna toki mo anata no
Kotoba, koe wo kiiteiru dake de
Chikara ga waite kurun da

Nee warattetai yo donna toki mo
Demo, tsurai kurai itai hi mo aru kedo ne
Anata ni fureru dake de kizukeba
Kono sekai wa iro azayaka ni naru hana ga saku you ni

Waratte naite donna toki datte
Erande iin da itsudemo jiyuu ni
Kyou wa donna anata ni deaeru ka na
Kono sekai ga owaru sono hi made nari tsuzuketeite
Aa aa

Itsumo anata no koto wo motomechaun da
(odoridashitaku naru toki mo bakuhatsu shichaisou na toki mo)
Sukuwaretan da sasaerarete kitan da
(kokoro ga ugokasarerun desu kokoro ga mitasaretekun desu)
Nee motto fureteitai yo
Zutto soba ni ite hoshii yo
Itsu made mo daisuki na anata ga
Hibiiteimasu you ni

Konna takusan no kimochi
Kyu tto tsumekonda omoi
Chanto tsutaerareta ka na

Chotto dake fuan dakedo
Kitto todoite kureta yo ne
Zenbu watashi no sunao na kotoba dakara

Moshimo anata ni deaete nakatara nante
Omou dake de kowai hodo daisuki nan da

Aa uketote douka watashi no omoi wo

Saa waratte naite sonna mainichi wo
Aruite ikun da itsumo itsu made mo
Tsurai kurai itai koto mo takusan aru kedo
Kono sekai wa itsudemo dokodemo ongaku de afureteru

Me no mae no koto mo shourai no koto mo
Fuan ni natte dou shitara ii no
Wakannakute mayou koto mo aru kedo
Sonna toki mo kitto anata ga ite kurereba
Mae wo mukerun da

Konna kimochi ni naru no wa
Konna omoi ga dekiru no wa
Kitto ongaku dake nan da
(kawari nante hitotsu mo nain desu)

Douka sennen saki mo douka nariyamanaide
Aa itsumo hontou ni arigatou

Terjemahan

Senang bertemu denganmu, musik yang sangat kusukai
Aku sudah memikirkannya sejak lama
Aku ingin kau mendengarnya
(Ada sesuatu yang ingin kukatakan kepadamu)

Meski sedikit memalukan
Sesuatu yang sudah lama kupikirkan
Aku menuangkannya ke dalam surat ini
(Aku harap, kau menerimanya)

Setiap saat dalam dirimu
Hanya dengan mendengar kata-kata dan suaramu
Kekuatan mengalir begitu saja

Hei, aku ingin tetap tertawa
Tapi, ada hari yang pedih, gelap, dan menyakitkan
Hanya dengan merasakanmu
Dunia ini akan berwarna-warni seperti bunga yang bermekaran

Tertawa dan menangis di saat apapun
Aku dapat memilih manapun yang aku mau
Pilihan mana yang kupilih, ketika aku bertemu denganmu hari ini?
Itu terus bergema sampai hari ketika dunia ini berakhir
Aa aa

Aku selalu memintamu
(Bahkan ketika aku ingin menari, atau ketika emosiku meledak)
Aku selalu diselamatkan, aku selalu didukung
(Hatiku tergerak, hatiku terpenuhi)
Hei, aku ingin lebih menyentuhmu
Aku ingin kau bersamaku selamanya
Sampai kapanpun, aku selalu mencintaimu
kuharap itu selalu beresonansi

Begitu banyak perasaan
Yang tersimpan dalam hatiku
Aku berharap bisa mengatakan padamu dengan baik

Aku sedikit khawatir
Aku yakin, ini akan tersampaikan padamu
Karena itu semua adalah kata-kata yang jujur dariku

Seandainya aku tidak bisa bertemu denganmu
Itu membuatku takut untuk memikirkannya, karena aku sangat mencintaimu

Aa, terimalah perasaanku ini

Sekarang, tersenyum, menangis, setiap harinya
Aku akan menjalaninya sampai kapanpun
Ada begitu banyak hal yang pedih, gelap, dan menyakitkan
Tapi inilah dunia, kapan saja, di mana saja, penuh dengan musik

Ketika aku kehilangan arah dan mengkhawatirkan hal di depan mataku
Apa yang harus aku lakukan?
Terkadang aku tidak mengerti dan tersesat
Aku yakin kau akan ada untukku saat itu
Aku pasti bisa pergi ke depan

Hal yang membuatku merasa seperti ini
Hal yang membuatku bisa berpikir seperti ini
Aku yakin, itu hanyalah musik
(Tak ada satu pun hal yang bisa menggantikannya)

Kumohon meski sampai seribu tahun, kumohon jangan berhenti bergema
Aa, aku sangat berima kasih padamu

Kanji

初めまして大好きな音楽へ
ずっと考えてたこと
どうか聞いて欲しくて
(伝えたいことがあるんです)

ちょっと照れくさいけれど
ずっと思っていたこと
こんなお手紙に込めて
(届いてくれますように)

どんな時もあなたの
言葉、声を聞いているだけで
力が湧いてくるんだ

ねぇ笑ってたいよどんな時も
でも、辛い暗い痛い日もあるけどね
あなたに触れるだけで気づけば
この世界は色鮮やかになる花が咲くように

笑って泣いてどんな時だって
選んでいいんだいつでも自由に
今日はどんなあなたに出会えるかな
この世界が終わるその日まで鳴り続けていて
あぁ あぁ

いつもあなたのことを求めちゃうんだ
(踊り出したくなる時も 爆発しちゃいそうな時も)
救われたんだ支えられてきたんだ
(心が動かされるんです 心が満たされてくんです)
ねぇもっと触れていたいよ
ずっとそばにいて欲しいよ
いつまでも大好きなあなたが
響いていますように

こんなたくさんの気持ち
キュッと詰め込んだ想い
ちゃんと伝えられたかな

ちょっとだけ不安だけど
きっと届いてくれたよね
全部私の素直な言葉だから

もしもあなたに出会えてなかったらなんて
思うだけで怖いほど大好きなんだ

あぁ 受け取ってどうか私の想いを

さぁ笑って泣いてそんな毎日を
歩いていくんだいつもいつまでも
辛い暗い痛いこともたくさんあるけど
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる

目の前のことも将来のことも
不安になってどうしたらいいの
分かんなくて迷うこともあるけど
そんな時もきっとあなたがいてくれれば
前を向けるんだ

こんな気持ちになるのは
こんな想いができるのは
きっと音楽だけなんだ
(代わりなんてひとつもないんです)

どうか千年先もどうか鳴り止まないで
あぁ いつも本当にありがとう