Lirik dan Terjemahan Who are you? - PELICAN FANCLUB - Boruto Ending 17

[Romaji + Kanji] Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞 - Lirik dan Terjemahan Indonesia Who are you? - PELICAN FANCLUB - Boruto Ending 17.


Title: Who are you?
Artist: PELICAN FANCLUB
Released: July 11, 2021
Lyrics: Anri Endo
Composer: Anri Endo
Anime: Boruto: Naruto Next Generations (Ending 17)
Short Version: Boruto Ending 17

Romaji Lyrics

Moshi boku ga futari ni nattemo
Futari de iru koto wa nai darou
Onaji mono ga kaketa doushi
Mou hitori no boku ja sasaerarenai
Bokura wa ochite yuku

Wakaranai kara tanin doushi de ii
Wakariaetara daremo inaku naru

Kagami no naka mayoikonda utsuru sugata wa dare nan da
Chigau ikikata wo shiteita kawaita shikai kiri ga kakaru
Kagami no naka memai ga shita koko wa kitto gensou da
Genjitsu wo matteiru kara koko kara nukedashite

Moshi kimi ga hitori ni nattemo
Hitori de iru koto ga nai you ni
Onaji you ni kakete itta
Moumoku na boku wa
Sore wo shiranai tooi tokoro de

Kizu ga fueta fuan no naka de
Anshin shitai dake kizu ga mata fueru

Arashi no naka tobikonda koko wa dareka no souzou da
Soko ni iraretara ii na tte kawaita negai ga uzu wo maku
Arashi no naka miushinatta koko wa dare no souzou da
Chizu wo motteiru kara kitto mata kurikaesu

Sora wo miteita nante iwanaide
Hitori da nante kikanaide ite
Mureru tori tachi wo kazoeteiru
Mureru hoshi tachi wo tabeteiru

Koko de shigamitsuite

Shinshou fuukei ketsumatsu wo te wo hikareta
Saisei wakaranai mama de
Shinshou fuukei ijigen ni te wo hikarete
Saisei kaerenai sore de ii

Arashi no naka tobikonda koko wa dareka no souzou nan da
Ima kimi ni ai ni kita yume no ato de

Terjemahan

Meski jika aku bisa menjadi dua
Kita tidak akan bisa bersama-sama
Hal yang sama diantara kita, suatu saat akan hilang 
Aku juga tidak bisa mempertahankan hal yang lain
Kita terjatuh

Aku tidak tahu, jadi tak apa untuk orang lain
Jika kita memahami satu sama lain, tidak ada yang akan pergi

Dalam cermin, siapa disana? Dia terlihat bingung
Aku menjalani hidup dengan cara yang berbeda
Aku terjebak dalam cermin, inikah ilusi?
Aku menunggu kenyataan, untuk keluar dari sini

Jika kau merasa sendirian
Aku mencoba melakukan hal sama agar kau tidak sendirian
Tapi itu hanya sebagian yang ku tahu
Aku buta
Aku tidak mengetahuinya, itu begitu jauh

Luka ini akan bertambah,
Aku hanya ingin merasa nyaman dalam kecemasan. Tapi, luka ini terus tumbuh

Aku melompat ke dalam badai, ini imajinasi seseorang
Aku berharap bisa berada di sana, keinginan yang terus tumbuh
Aku tidak bisa melihatnya di tengah badai, ini imajinasi milik siapa?
Aku punya petunjuk, jadi aku yakin akan kembali padanya

Jangan katakan, bahwa aku sedang melihat ke langit
Jangan tanyakan padaku, kenapa aku sendirian
Aku menghitung kawanan burung yang berkumpul
Aku memakan bintang-bintang di keramaian

Bertahanlah di sini

Aku tertarik dalam akhir pikiranku
Aku tidak bisa memainkannya lagi
Aku ditarik menuju dimensi yang berbeda
Aku tidak bisa kembali, tapi tak apa.

Aku melompat ke dalam badai, ini imajinasi seseorang
Aku akan bertemu dengamu, setelah mimpi ini berakhir

Kanji

もし僕がふたりになっても
ふたりでいることはないだろう
同じものが欠けた同士
もうひとりの僕じゃ支えられない
僕らは落ちていく

分からないから 他人同士でいい
分かり合えたら 誰もいなくなる

鏡の中 迷い混んだ 写る姿は誰なんだ
違う生き方をしていた 乾いた視界霧がかかる
鏡の中 目眩がした ここはきっと幻想だ
現実を待っているから ここから抜け出して

もし君が1人になっても
ひとりでいることが無いように
同じように欠けていった
盲目な僕は
それを知らない遠いところで

傷がふえた 不安の中で
安心したいだけ 傷がまたふえる

嵐の中 飛び込んだ ここは誰かの想像だ
そこにいれたらいいなって 乾いた願いが渦を巻く
嵐の中 見失った ここは誰の想像だ
地図を持っているから きっとまた繰り返す

空を見ていたなんて言わないで
ひとりだなんて聞かないでいて
群れる鳥たちを数えている
群れる星たちを食べている

ここでしがみついて

心象風景 結末を手を引かれた
再生 分からないままで
心像風景 異次元に手を引かれて
再生 帰れない それでいい

嵐の中 飛び込んだ ここは僕の想像なんだ
いま君に会いにきた 夢の後で