Table of Content

Lirik dan Terjemahan Suki na Ko ni Uso Tsuita. - HoneyWorks

Lyrics/lirik dan terjemahan bahasa Indonesia Suki na Ko ni Uso Tsuita. / 好きな子に嘘ついた。 / Aku Berbohong Pada Gadis yang Aku Suka. - HoneyWorks.
Lirik dan Terjemahan Suki na Ko ni Uso Tsuita. - HoneyWorks

Title: Suki na Ko ni Uso Tsuita. / 好きな子に嘘ついた。 / Aku Berbohong Pada Gadis yang Aku Suka.
Artist: HoneyWorks feat. Nagisa Shiranami / HoneyWorks feat. Amatsuki
Lyrics: Shito, Gom
Composer: メブキユウ / Yuu Mebuki
Arrangement: HoneyWorks

Lirik dan terjemahan sebelumnya: Hatsukoi no Hito. - Takane no Nadeshiko

Lyrics (Romanized)

Mobu kyara nante iu na yo!
Shinderera ni makenai
Otogibanashi wo tsukurou

Suki na ko ni uso tsuita
Sukaato niawan tte
Honto wa hoka no yatsu ni
Torareru no ga iya dattan da
Shinchou wo oinuite
Koe mo kawari hikuku natte
Sukoshi wa ore wo otoko to shite
Mite kureteru ka ishiki shite

Tsukiatteiru no tte kikaretemo
Kimi wa minna ni byoudou de
Ore nanka yori mo moteru hazu no
Shujinkou desu

Mobu kyara nante iu na yo!
Kao wo misete hora yappari kawaii
Shinderera ni makenai
Otogibanashi wo tsukurou
Heikin ika nante iu na yo!
Konomi aru shi
Monku wa iwasenai
Donna rabu sutoorii mo
Kesshite makeru ki ga shinai
Mousou dake ouji-sama

Chuugaku sotsugyou
Futari hanarebanare
Kyori ni shite yaku happyaku kiro
Ai ni iku riyuu wo tsukutta
Machiawase toukyoueki
Sukaato haita kimi ni
Tere nagara mo kawaii tte
Sunao ni kimochi ieta kedo

Kanjin na kotoba wa ienakute
Otoko tomodachi ni shitto shita
Kimi no kawaisa ga
Toutou barete shimatta you desu

Imo onna nante iu na yo!
Namida fuite hora yappari kawaii
Jurietta ni makenai
Hiroin da yo jishin motte
Osananajimi tokken ii daro?
Zenbu wakaru oya datte anshin da
Donna higeki attemo
Kesshite hanashitari shinai

Mata aenaku naru mae ni…
Tsutaenakya kimi ga suki da to
“suki da.”

Mobu kyara nante iu na yo!
Kao wo misete hora yappari kawaii
Shinderera ni makenai
Otogibanashi wo tsukurou
Heikin ika nante iu na yo!
Konomi aru shi
Monku wa iwasenai
Donna rabu sutoorii mo
Kesshite makeru ki ga shinai
Zutto hiroin da
Mezasu wa ouji-sama

Terjemahan Indonesia

Jangan sebut dirimu karakter sampingan!
Jangan kalah dari Cinderella
Ayo kita buat dongeng kita sendiri

Aku berbohong pada gadis yang kusukai
Mengatakan rok tidak cocok untuknya
Tapi sejujurnya, aku hanya takut,
Dia akan direbut oleh orang lain.
Aku tumbuh lebih tinggi darimu
Suaraku juga berubah dan menjadi lebih berat
Bisakah kamu memperlakukanku sebagai laki-laki
Bahkan untuk sedikit saja?

Bahkan jika ditanya apakah kita sedang berpacaran
Kamu masih memperlakukan sama semua orang
Kamu adalah tokoh utama,
Yang seharusnya lebih populer daripada orang sepertiku.

Jangan sebut dirimu karakter sampingan!
Biarkan aku melihat wajahmu, lihat, betapa cantiknya dirimu
Jangan kalah dari Cinderella
Ayo kita buat dongeng kita sendiri
Jangan bilang kamu di bawah rata-rata!
Setiap orang punya selera masing-masing
Jadi, aku tidak akan membiarkan mereka seenaknya
Aku tidak pernah merasa ingin kalah
Untuk menghadang setiap kisah cinta kita lainnya
Aku hanyalah seorang pangeran yang sedang berkhayal

Setelah lulus dari sekolah menengah
Kita berpisah cukup jauh
Jaraknya sekitar 800 kilometer
Aku mencari alasan untuk pergi menemuimu
Kita bertemu di Stasiun Tokyo
Melihatmu yang memakai rok
Kamu terlihat begitu cantik
Meski sedikit malu, aku berkata dengan jujur

Tapi aku tidak bisa mengucapkan kata-kata yang paling penting
Aku cemburu pada teman laki-lakimu
Sepertinya, 
Kecantikan dirimu telah terungkap.

Jangan sebut dirimu gadis kentang!
Bersihkan air matamu, lihat, betapa manisnya dirimu
Jangan kalah dari Julietta
Kamu adalah pahlawan wanita yang percaya diri
Tidak apa-apa memiliki hak istimewa teman masa kecil, bukan?
Kita tahu segalanya satu sama lain, bahkan orang tua kita tidak perlu khawatir
Tidak peduli apapun yang akan terjadi
Aku tidak akan pernah membiarkanmu pergi

Sebelum kita berpisah lagi...
Izinkan aku memberitahumu, bahwa aku jatuh cinta padamu
"Aku mencintaimu"

Jangan sebut dirimu karakter sampingan!
Biarkan aku melihat wajahmu, lihat, betapa cantiknya dirimu
Jangan kalah dari Cinderella
Ayo kita buat dongeng kita sendiri
Jangan bilang kamu di bawah rata-rata!
Setiap orang punya selera masing-masing
Jadi, aku tidak akan membiarkan mereka seenaknya
Aku tidak pernah merasa ingin kalah
Untuk menghadang setiap kisah cinta kita lainnya
Kamu akan selalu menjadi pahlawan wanitaku
Dan aku ingin menjadi pangeranmu

Original (Kanji)

モブキャラなんて言うなよ!
シンデレラに負けない
おとぎ話を作ろう

好きな子に嘘ついた
スカート似合わんって
ほんとは他のやつに
取られるのが嫌だったんだ
身長を追い抜いて
声も変わり低くなって
少しは俺を男として
見てくれてるか意識して

付き合っているのって聞かれても
君はみんなに平等で
俺なんかよりもモテるはずの
主人公です

モブキャラなんて言うなよ!
顔を見せてほらやっぱり可愛い
シンデレラに負けない
おとぎ話を作ろう
平均以下なんて言うなよ!
好みあるし
文句は言わせない
どんなラブストーリーも
決して負ける気がしない
妄想だけ王子様

中学卒業
二人離れ離れ
距離にして約800キロ
会いに行く理由を作った
待ち合わせ東京駅
スカート履いた君に
照れながらも可愛いって
素直に気持ち言えたけど

肝心な言葉は言えなくて
男友達に嫉妬した
君の可愛さが
とうとうバレてしまったようです

芋女なんて言うなよ!
涙拭いてほらやっぱり可愛い
ジュリエッタに負けない
ヒロインだよ自信持って
幼馴染特権いいだろ?
全部分かる親だって安心だ
どんな悲劇あっても
決して離したりしない

また会えなくなる前に…
伝えなきゃ君が好きだと
「好きだ。」

モブキャラなんて言うなよ!
顔を見せてほらやっぱり可愛い
シンデレラに負けない
おとぎ話を作ろう
平均以下なんて言うなよ!
好みあるし
文句は言わせない
どんなラブストーリーも
決して負ける気がしない
ずっとヒロインだ
目指すは王子様

MV HoneyWorks feat. Nagisa Shiranami

MV HoneyWorks feat. Amatsuki

Writer for neeotaku.com from Indonesia, I like anime, khususnya Naruto and Boruto. Selain itu, juga memiliki minat lebih terhadap musik Jepang.