Table of Content

Lirik Lagu dan Terjemahan The One / Unmei no Hito - Yuika

Lyrics/lirik dan terjemahan bahasa Indonesia The One / Unmei no Hito / 運命の人 / Belahan Jiwa - Yuika.
Lirik Lagu dan Terjemahan The One  Unmei no Hito - Yuika

Judul: The One / Unmei no Hito / 運命の人 / Belahan Jiwa
Artist: Yuika
Rilis: 27 Oktober 2023 (YouTube, 『ユイカ』)
Lirik: Yuika
Komposer: Yuika

Dengarkan di Spotify

Lirik/lyrics (Romanized)

Anata to nara ikeru to omotta
Doko made mo ikeru to omotta
"Watashi wa kono saki mou anata igai to wa
Te wo tsunadari shinai wa"
Kokoro no soko kara sou omotta
Kidzuitara ima watashi wa
Anata ja nai hito to kisu wo shiteru

Anata to hashaida ano suizokukan wo
Hajimete kita tte kao shite hasyagu no
Ano toki osoroi de katta kiihorudaa mo
Mou doko ni shimatta ka oboetenai ya

Iwanai yo "mada suki datta" toka
Iranai yo "shiawase datta" toka
Imada ni anata ga suki datta
Kaori wo tekubi ni tsukete shimau kuse ni

Anata no kotoba wo omoidashita
"Unmei no hito tte futari ite
Hitori me wa wakare no tsurasa wo futari me wa eien no ai wo
Oshiete kureru rashii yo"
"Sore jaa anata wa kitto futari me da ne"
Da nante itteta ano koro ga natsukashii
Kakueki teisha de shika tomaranai anata no moyorieki wo
Kaisoku kyuukou de toorisugite iku
Mou nidoto ano kaisatsu wo tooru koto wa nai darou kedo
Shiawase datta kioku dake ga nokotteru

Iwanaide "ichiban aishiteta" toka
Iranai no "shiawase ni natte ne" toka
Imada ni anata ga suki datta
Piasu wo mimi de yurashite irunda

Hazusezu ni ita anata no foroo
Tamatama nagaretekita sutoorii
Aa anata mo watashi ja nai dareka to
Shiawase ni nattanda ne

Iwanai yo "mada suki datta" toka
Iranai ne mou shiawase nandakara
Machigainaku anata wa watashi no
Hitori me no unmei no hito deshita

Terjemahan Indonesia (Official)

Aku pikir bisa kalau bersamamu
Aku pikir bisa sampai ke mana pun
"Ke depannya aku
Tidak akan menggenggam tangan selain dirimu"
Aku berpikir seperti itu dari lubuk hatiku
Tahu-tahu aku
Ciuman dengan orang selain dirimu

Akuarium tempat aku bersenang-senang denganmu
Aku bersenang-senang dengan wajah baru pertama kali datang
Gantungan kunci sama yang dibeli waktu itu
Aku tidak ingat lagi disimpan di mana

Aku tidak akan bilang "Masih suka"
Aku tidak perlu ucapan "Aku bahagia"
Padahal aku masih memberi
Aroma yang kau sukai di pergelangan tanganku

Aku teringat kata-katamu
"Orang yang ditakdirkan ada dua orang
Orang pertama untuk memberi tahu pedihnya perpisahan,
Orang kedua untuk memberi tahu cinta yang abadi"
"Kalau begitu, kau pasti orang yang kedua"
Aku merindukan masa ketika mengatakan itu
Hanya berhenti dengan kereta biasa, stasiun terdekatmu itu
Aku melewatinya dengan kereta ekspres
Gerbang karcis itu mungkin tak akan pernah kulewati lagi
Tapi ingatan yang bahagia masih tetap bertahan

Jangan katakan "Kau yang paling aku cintai"
Aku tidak perlu ucapan "Bahagialah"
Aku masih menggoyangkan
Anting yang kau sukai di telingaku

Tak bisa aku berhenti mengikutimu
Story yang tanpa sengaja muncul
Oh, kau juga bersama seseorang yang bukan diriku
Kau bahagia, ya

Aku tidak akan bilang "Masih suka"
Tidak perlu, 'kan? Karena sudah bahagia
Tidak salah lagi, kau adalah
Orang yang ditakdirkan pertamaku

Makna

Lagu ini menggambarkan perasaan seseorang yang pernah begitu yakin akan cintanya dengan seseorang, merasa hanya akan bersama orang itu selamanya. Ia mengingat momen-momen manis di masa lalu berkunjung ke akuarium, membeli gantungan kunci, mengenakan parfum dan anting kesukaan "seseorang itu" yang kini hanya menjadi kenangan. Namun tanpa disadari, ia sendiri sudah dekat dengan orang yang lain, seolah hubungan yang dulu begitu kuat kini telah berakhir.

Meski menyadari perpisahan itu, karakter dalam lagu ini tetap memendam rasa rindu. Ia masih mengikuti kehidupan mantannya melalui "story" media sosial dan melihat mantan itu juga sudah bersama orang lain. Di satu sisi, ia ingin meyakinkan diri bahwa mantannya adalah "orang pertama" yang mengajarkan pedihnya perpisahan, bukan "orang kedua" yang akan memberi cinta abadi.

Baca juga lirik dan terjemahan dari Yuika sebelumnya:

English (Official)

I thought I could do anything with you
I thought I could go anywhere with you
"From now on,
I won't hold hands with anyone but you"
I thought that from the bottom of my heart
But before I knew it,
I was kissing someone who wasn't you

The time we had fun at the aquarium
We acted like it was our first time
Back then we bought matching keychains
I don't know where I put it

I won't say things like "I still love you"
I don't need words like "I was happy"
I still have the perfume you like
And put it on my wrists

I remembered the thing you said
"There are two people we're meant for,
The first teaches us heartbreak
The second teaches us eternal love, or so they say"
"So I guess you're the second one"
Those days are so nostalgic to me now
Your train station is a local stop
I pass by on the rapid express
I guess I'll never pass through those gates again
Only memories of those happy days remain

Don't tell me "I loved you the most"
I don't need words like "Be happy, okay"?
I still wear the earrings that you liked even now
I still haven't unfollowed you

Sometimes
I come across your stories
Ah, it looks like you've become happy
With someone other than me

I won't say things like "I still love you"
I don't need to, because I'm already happy
Without a doubt, to me you were
The first person I was meant for

Original (Kanji)

貴方とならいけると思った
どこまでもいけると思った
「私はこの先もう 貴方以外とは
手を繋いだりしないわ」
心の底からそう思った
気づいたら今私は
貴方じゃない人とキスをしてる

貴方とはしゃいだあの水族館を
初めて来たって顔してはしゃぐの
あの時お揃いで買ったキーホルダーも
もうどこにしまったか覚えてないや

言わないよ "まだ好きだった" とか
要らないよ "幸せだった" とか
未だに貴方が好きだった
香りを手首につけてしまうくせに

貴方の言葉を思い出した
「運命の人って二人いて
一人目は別れの辛さを二人目は永遠の愛を
教えてくれるらしいよ」
「それじゃあ貴方はきっと二人目だね」
だなんて言ってたあの頃が懐かしい
各駅停車でしか止まらない貴方の最寄駅を
快速急行で通り過ぎていく
もう二度とあの改札を通ることはないだろうけど
幸せだった記憶だけが残ってる

言わないで "一番愛してた" とか
要らないの "幸せになってね" とか
未だに貴方が好きだった
ピアスを耳で揺らしているんだ

外せずにいた貴方のフォロー
たまたま流れてきたストーリー
あぁ 貴方も私じゃない誰かと
幸せになったんだね

言わないよ "まだ好きだった" とか
要らないね もう幸せなんだから
間違いなく貴方は私の
一人目の運命の人でした

Sumber: lyrics.lyricfind.com

MV

I’m a writer for neeotaku.com from Indonesia. I really like anime, especially Naruto and Boruto. Besides that, I also have a deep interest in Japanese music.

Posting Komentar