Table of Content

Lirik dan Terjemahan Mahou - Nanawo Akari

[Romaji + Kanji] Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞 - Lirik dan Terjemahan Indonesia Mahou - Nanawo Akari.

[Romaji + Kanji] Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞 - Lirik dan Terjemahan Indonesia Mahou - Nanawo Akari.


Title: Mahou (魔法)
Artist: Nanawo Akari
Released: June 13, 2021
Lyrics: DECO*27
Composer: DECO*27

Romaji Lyrics

Ippo ippo taisetsu ni shinakuchana
Chotto asette kyori machigaechaukedo

Kimi to deaeta sekai ima kamishimetai
Sotto kureta kimi no tame no kasa
Tsumetai amatsubu sono hi dake wa nanka 
Chotto atatakai ki ga shita

"Hai" mo "dōmo" mo "kyōmi nai" toka mo
Zenbu kimirashī kotobana nda

Dō shitara chanto wakattekureru kana
Suki ni nattekureru kana
Todoketai zutto tonari ni itai koto
Waraiatteitai koto

Afuredasu mezurashī emoji ga kureta bansōkō ga
Kimi dake no mahō ga ureshikutte naichauyo

Bukiyō mo naze ka chotto itoshikute hetana tsutae kata datte kimidakara
Tarinai tokoro wa motto ganbaruyo futari no kimochi ga chanto sorō yō ni

Me ga aeba sorasu no wa dōshitedarō
Tama ni aru yasashi sa no riyū o shiritai
Kitai shichatteiru no kana
Sore hanai? soredemo … tte negaukara dōka

"Iyada" mo "daijōbu" mo kazaranai kimi no kotobanara
Ukeirerarechauna

Dō shitara chanto wakattekureru kana
Suki ni nattekureru kana
Todoketai zutto tonari ni itai koto
Waraiatteitai koto

Oboeteru namae o bu koe o tsunaida te no ondo o
Kimi dake no mahō ga ureshikutte naichaukara

Ikutsu mo no “moshika shite” o chirabatta “dōshite” o
Tashikametemitai nda sukoshi kowaikeredo

Dō shitara chanto wakattekureru kana
Suki ni nattekureru kana
Todoketai zutto tonari ni itai koto
Waraiatteitai koto

Kikoetayo nebusoku no atama o tsutsumikomu "ohayō"
Kimi dake no mahō ga ureshikutte kyō mo

Motto motto shiritakute tama ni ikisugichaukedo
"Sorede ī" nante omotte ī no kana machigatteiru no kana

Dekiru kana kimi to waraeru yō ni suki o moraeru yō ni
Kimi dake ni mahō ga tsukaetara tte omō nda

Bukiyō mo naze ka chotto itoshikute hetana tsutae kata datte kimidakara
Tarinai tokoro wa motto ganbaruyo futari no kimochi ga chanto sorō yō ni

Terjemahan

Langkah demi langkah, aku harus menghargainya
Aku sedikit tidak sabar, dan membuat kesalahan

Dunia, aku ingin bertemu denganmu, aku ingin menggigitmu
Payung untukmu yang kuberikan dengan lembut
Tetesan hujan yang dingin, aku merasa sedikit hangat hanya pada hari itu

"Ya" dan "Terima kasih" mungkin "aku tidak tertarik"
Itu adalah kata-katamu sendiri

Bagaimana kau akan mengerti?
Maukah kau menyukainya?
Aku ingin berada di sampingmu selamanya
Aku ingin tertawa bersama

Perban perekat dengan perasaan aneh yang meluap
Karena keajaibanmu membuatku menangis bahagia

Untuk beberapa alasan, aku agak canggung, dan tidak pandai berkomunikasi
Aku akan melakukan yang terbaik, hingga kita merasa benar bersama-sama

Mengapa kau mengalihkan matamu ketika kita bertemu?
Kadang-kadang, aku ingin tahu alasannya
Aku mengharapkannya,
Bukankah itu benar? Meski begitu ... kuharap begitu ...

Jika kata-katamu tidak mengatakan "aku tidak suka" atau "tidak apa-apa"
Jangan menerimanya

Bagaimana kau akan mengerti?
Maukah kau menyukainya?
Aku ingin berada di sampingmu selamanya
Aku ingin tertawa bersama

Aku ingat membaca sebuah nama, kehangatan yang memegang suara
Karena keajaibanmu membuatku menangis bahagia

"Mengapa" banyak hal yang "mungkin"
Aku ingin memastikannya

Bagaimana kau akan mengerti?
Maukah kau menyukainya?
Aku ingin berada di sampingmu selamanya
Aku ingin tertawa bersama

Aku mendengarmu berkata "Selamat pagi" itu membuat pikiranku jatuh ke dalam mimpi
Aku senang dengan keajaibanmu hari ini

Aku ingin tahu lebih dan lebih, tapi terkadang aku justru pergi terlalu jauh
Apakah boleh kuberpikir "tidak apa-apa"
Apakah itu salah?

Aku ingin tahu apakah aku bisa melakukannya, sehingga aku bisa tertawa bersamamu
Aku berharap, aku bisa menggunakan keajaiban hanya untukmu

Untuk beberapa alasan, aku agak canggung, dan tidak pandai berkomunikasi
Aku akan melakukan yang terbaik, hingga kita merasa benar bersama-sama

Kanji

一歩一歩 大切にしなくちゃな
ちょっと焦って 距離間違えちゃうけど

きみと出会えた世界 今噛み締めたい
そっとくれたきみのための傘
冷たい雨粒 その日だけはなんかちょっと温かい気がした

「はい」も 「どうも」も 「興味ない」とかも
全部きみらしい言葉なんだ

どうしたらちゃんとわかってくれるかな 好きになってくれるかな
届けたい ずっと隣にいたいこと 笑い合っていたいこと

溢れ出す 珍しい絵文字が くれた絆創膏が
きみだけの魔法が 嬉しくって泣いちゃうよ

不器用もなぜかちょっと愛しくて 下手な伝え方だってきみだから
足りないところはもっと頑張るよ 二人の気持ちがちゃんと揃うように

目が合えば逸らすのは どうしてだろう
たまにある優しさの 理由を知りたい
期待しちゃっているのかな
それはない? それでも…って願うから どうか

「嫌だ」も 「大丈夫」も 飾らないきみの言葉なら
受け入れられちゃうな

どうしたらちゃんとわかってくれるかな 好きになってくれるかな
届けたい ずっと隣にいたいこと 笑い合っていたいこと

覚えてる 名前を読ぶ声を 繋いだ手の温度を
きみだけの魔法が 嬉しくって泣いちゃうから

いくつもの“もしかして”を 散らばった“どうして”を
確かめてみたいんだ 少し怖いけれど

どうしたらちゃんとわかってくれるかな
好きになってくれるかな
届けたい ずっと隣にいたいこと
笑い合っていたいこと

聞こえたよ 寝不足の頭を 包み込む「おはよう」
きみだけの魔法が 嬉しくって今日も

もっともっと知りたくて たまに行き過ぎちゃうけど
「それでいい」なんて思っていいのかな 間違っているのかな

できるかな きみと笑えるように 好きをもらえるように
きみだけに魔法が 使えたらって思うんだ

不器用もなぜかちょっと愛しくて 下手な伝え方だってきみだから
足りないところはもっと頑張るよ 二人の気持ちがちゃんと揃うように

Writer for neeotaku.com from Indonesia, I like anime, khususnya Naruto and Boruto. Selain itu, juga memiliki minat lebih terhadap musik Jepang.